Friday, September 26, 2008

Broadband, poitín, uisce is url..........

Dia dhaoibh a chairde!

Bhí seisiún cainte an-suairc againn aréir ag an ciorcal cómhra. Fáilte ar ais gach éinne! Mar is gnáth bhí cómhrá iontach suimiúil ar siúl ag an ngrúpa. Bhí sé go hálainn.

Seo a bhí le phlé ag an ciorcal- Laethanta Saoire.

Seo a phlé an ciorcal-
Broadband
Uisce
Copar
Píobaí
Poitín (agus caora- who knew?)
Bád, gleoiteog, agus púcán (see below)
Feamainn agus carraigín

Here's what we were supposed to talk about- Holidays

Here's what we actually talked about-
Broadband
Water
Copper
Pipes
Poitín(see below)
Boats, Galway hookers(see further below)
Seaweed and carraigeen moss


We had a wide- ranging and interesting conversation last night. It was lovely. I always learn something new about the Blessington area (which I enjoy very much, being a blow-in from the west) or about life in general.

Did you know that that giving poitín to a sheep(as advised by a vet) cures it of various ailments?

Or, that when you have a high level of copper in your water supply, it turns the water blue,
making bathtime a mediterranean experience as you relax in a cerulean tub?

Poínte eolais, a chairde. Dúirt mé aréir gur ghleoiteog a bhí ar an Galway Hooker ach chuaigh mé i gcomhairle le mo mháthair(bean ghleoite ó Leitirmóir) agus dar ndóigh, bhí mé mí- cheart. Tá gleoiteog níos lú ná Galway Hooker. Púcán atá ar an Galway Hooker.

On a point of information, a chairde. I said last night that the Galway hooker was called a gleoiteog, but having consulted the oracle ,(my lovely mammy from Leitirmóir), it is, in fact, called a púcán. A gleoiteog is a smaller sailboat. Now we can really impress the locals at the next rásaí na noileáin with our two nautical words!

Go raibh míle maith agat, Margaret, don cabhair a thugann tú dúinn gach mhí. Tá tú chomh díograiseach agus dea-mhéineach i gcónaí.
Thanks, Margaret, for all the help you give us every month. You are always so enthusiastic and good-humoured.
Thanks , indeed, to all the librarians who accommodate us on our Thursday evening cómhrá!

Thursday, September 25, 2008

Dátaí

Dia dhaoibh a chairde,
Here are some vital dates for your annual social diary. True to our intentions to become highly organised(!) this year we have planned our monthly ciorcál cómhrá dates. Red pens and calendars to the ready, please...............

Ní bheidh aon leithscéal agaibh an bliana! Tá muid tar éis na dátaí ar fad a leagan amach. Tá súil againn go mbeidh sé seo níos éasca díobh chun pleanáil a dhéanamh. Tuigeann mé féin agus Máirín go bhfuil gach éinne faoi bhrú na laethanta seo. Tóg amach do féilire anois agus breac síos na dátaí tabhachtaigh!

Feicfidh muid níos déanaí sibh.

Na Dátaí

Mean Fomhair 25ú 25/09 /08

Deireadh Fomhair 23ú 23/10/08

Samhain 20ú 20/11/08

Nollaig 11ú 11/12/08

Eanair 15ú 15/01/09

Feabhra 12ú 12/02/09

Márta 12ú 12/03/09

Aibreán 16ú 16/04/09

Bealtaine 14ú 14/05/09

Wednesday, September 24, 2008

We'll keep the blog updated regularly (geallaim-I promise!) and all vocabulary used in the ciorcal cómhrá will be published here.
Beidh fáilte mór roimh cách, cairde nua agus na "regulars"!
We warmly welcome Gaeilge enthusiasts of all levels, new friends and our "regulars"!
Ar aghaidh linn, feicimid amárach sibh agus deanfaidh muid iarracht go mbeidh i bhfad níos mó Gaeilge ar súil i mBaile Coimín!

Tá muid arais! We're back!

Bhuel, táimid arais agus táimid ag súil le seisúin cainte iontach ar an 25ú, a 8 a chlog, sa leabharlann. Beidh muid ag plé laethanta saoire (the highs and the soggy lows!)

We're back and ready for action again ! On the 25th of September , we'll be in Bessington library as usual at 8 o'clock. To get the liathróid rolling we'll be chatting about holidays, the tans and the mildew!

(Ach ní mór dúinn a bheith ag gearán, nach bhfuil an aimsir ar fheabhas faoi láthair, buíochas le Dia.)
(Shouldn't complain, powerful weather at the moment!)

Sinéad agus Máirín